-
To Pretend: Hacer como que
“When Joseph saw his brothers, he recognized them, but he pretended to be a stranger to them and spoke to them harshly…” Genesis 42:7 NET1 While I would be inclined to agree that, for academic work, I would have to demonstrate that this word is actually difficult to translate, I will only briefly do so here. If you are like me, you have enough experience in Spanish to know that the common output of interlingual dictionaries and online translating apps “fingir” is not quite right; native speakers do not often say “fingir” in the same contexts in which we would say “pretend” in English and, if they occasionally do, it…
-
Irrisorio: Laughable
"...what inspired me to write this post was the following rarity."
-
Encimar: to stack
I stacked the books on top of one another. / Encimé los libros uno sobre otro. Encima means on top (of). And Encimar means to stack, or place on top of. Isn’t that a tidy bit of language?
-
Translation of Gotan
I can make out the blink of the lights that, from afar, guide my return.